Συμφωνία ισχυρής - ένα ισχυρό εργαλείο
Πάρτε αυτό το χαρτί πάχους δύο ιντσών και διακλαδώστε τις σελίδες. Μοιάζει με λεξικό, αλλά ποιοι είναι αυτοί οι αριθμοί; Γιατί όλα τα θραύσματα των προτάσεων και των περίεργων επικεφαλίδων; Πολλές από τις μη αγγλικές επιστολές σε ορισμένα τμήματα. Τρόπος πάρα πολλές ασαφείς συντομογραφίες. Και η εκτύπωση είναι μικροσκοπική! Γρήγορα, βάλτε το ξανά στο ράφι.

Όχι, μην το κάνεις αυτό. Ελάτε να το ανοίξετε ξανά. Είναι πραγματικά ένα χρήσιμο εργαλείο που όποιος ενδιαφέρεται να σκάψει πιο βαθιά στο απίστευτο δώρο του Θεού σε εμάς, ο Λόγος Του (αυτός είναι ο ΛΟΓΟΣ, λέξη 3056), μπορεί να μάθει να χρησιμοποιεί. Απλά πρέπει να αφιερώσετε λίγα λεπτά για να καταλάβετε πώς λειτουργεί το πράγμα. Είναι πιο εύκολο από το τηλεχειριστήριό σας DVD, σας υπόσχομαι.

Η Συμφωνία οργανώνεται σε τέσσερα τμήματα. Η πρώτη είναι η Κύρια Συμφωνία. Αυτές οι περίπου 1500 σελίδες απαριθμούν κάθε λέξη στη Βίβλο (KJV) και κάθε εμφάνιση κάθε λέξης. Οι λέξεις είναι ταξινομημένες αλφαβητικά και τα περιστατικά παρατίθενται κατά σειρά εμφάνισής τους στη Γραφή, την Παλαιά Διαθήκη και στη συνέχεια την Καινή Διαθήκη.

Το δεύτερο τμήμα είναι το "Παράρτημα άρθρων, συζεύξεων, προθέσεων κ.λπ." Εάν η λέξη που αναζητάτε δεν βρίσκεται στην Κύρια Συμφωνία, βρίσκεται σε αυτή την ενότητα. Δεν χρησιμοποιώ αυτό το μέρος πολύ, αλλά αν πραγματικά πρέπει να γνωρίζετε όλα τα μέρη, η λέξη AND χρησιμοποιείται στη Βίβλο, μπορείτε να τα αναζητήσετε σε αυτό το τμήμα.

Το τρίτο και το τέταρτο τμήμα είναι το κρέας του βιβλίου. Το τρίτο τμήμα είναι το "Εβραϊκό και Αραμαϊκό Λεξικό της Παλαιάς Διαθήκης". Μπορείτε να θυμηθείτε ότι μερικά μικρά τμήματα της Σ.Δ. είναι γραμμένα στην Αραμαϊκή, και τα υπόλοιπα στα Εβραϊκά. Το τέταρτο τμήμα είναι το "Ελληνικό Λεξικό της Καινής Διαθήκης".

Σε αυτά τα τμήματα Λεξικού, τα ελληνικά και τα εβραϊκά λόγια απαριθμούνται με αλφαβητική σειρά, αλλά αριθμούνται επίσης. Αυτό είναι πρακτικό εάν, όπως και εγώ, δεν είστε εξοικειωμένοι με τα ελληνικά και εβραϊκά αλφάβητα! Σε κάθε καταχώρηση η λέξη είναι γραμμένη στα ελληνικά ή εβραϊκά γράμματα, τότε ένα ισοδύναμο αγγλικής επιστολής, στη συνέχεια αναλύεται για να σας δείξει πώς να την προφέρετε. Η προέλευση της λέξης εξηγείται, μαζί με τα τεχνικά στοιχεία για το μέρος του λόγου που είναι, και μετά τον ορισμό (ορισμούς). Τέλος, αναφέρονται οι διάφοροι τρόποι με τους οποίους έχει μεταφραστεί η ελληνική ή εβραϊκή λέξη στα αγγλικά.

Για παράδειγμα: η λέξη LOVE χρησιμοποιείται 307 φορές στη Βίβλο KJV. Στην Κύρια Συμφωνία, κάτω από τον τίτλο ΑΓΑΠΗ, οι στίχοι στους οποίους εμφανίζεται αυτή η λέξη παρατίθενται κατά σειρά, ξεκινώντας από τη Γένεση 27: 4 και τελειώνοντας με την Αποκάλυψη 3:19. Λίγες λέξεις-κλειδιά κάθε στίχου συμπεριλαμβάνονται, με μόνο ένα "μεγάλο" για ΑΓΑΠΗ (για εξοικονόμηση χώρου). Έτσι, αν ψάχνετε αυτόν τον στίχο για "αγαπάτε τους εχθρούς σας", μπορείτε να σαρώσετε τον κατάλογο των θραυσμάτων των στίχων μέχρι να το βρείτε: "L οι εχθροί σας, ευλογήστε τους ότι ...". Μείνετε σε αυτή τη γραμμή, ρίξτε το δάχτυλό σας πάνω και θα δείτε την αναφορά, Mt 5:44. (Αυτό είναι ο Ματθαίος και όλες οι συντομογραφίες για τα βιβλία αναφέρονται σε μια σελίδα μπροστά για σας.)

Υπάρχει μια ακόμη στήλη στην καταχώριση και είναι το κλειδί για να σκάβεις πραγματικά. Είναι ο αριθμός του Strong. Στο παραπάνω παράδειγμα ο αριθμός είναι 25. Επιστρέψτε στις σελίδες του Ελληνικού Λεξικού και αναζητήστε τη λέξη 25. Θα βρείτε ότι είναι "agapao". Στη συνέχεια, υπάρχουν οι λέξεις προέλευση και γραμματική, και στη συνέχεια ο ορισμός: να αγαπάτε με κοινωνική ή ηθική έννοια. Η λέξη μεταφράζεται επίσης ως «αγαπημένη». Και μια τελευταία πρόταση στην καταχώρηση σας ενθαρρύνει να συγκρίνετε 25 με 5368, το οποίο είναι "phileo", μια άλλη ελληνική λέξη που μεταφράζεται στα Αγγλικά ως ΑΓΑΠΗ.

Αυτό με φέρνει στο τελικό δροσερό πράγμα που θέλω να φέρω στην προσοχή σας. Πίσω στην Κύρια Συμφωνία, υπό τον τίτλο ΑΓΑΠΗ, οι αριθμοί του Strong δείχνουν ότι οκτώ διαφορετικές εβραϊκές / αραμαϊκές λέξεις και εννέα ελληνικές λέξεις μεταφράζονται όλα στα αγγλικά ως ΑΓΑΠΗ. Πολλές από αυτές είναι μόνο παραλλαγές σε τεταμένη ή μέρος λόγου, αλλά μερικές φορές είναι εντελώς διαφορετικές λέξεις. Το Agapao και το phileo είναι εντελώς διαφορετικά ως προς το νόημα, και γνωρίζοντας αυτό, ρίχνει νέο φως σε περάσματα όπως ο Ιωάννης 21, όπου ο Ιησούς συνεχίζει να ρωτάει τον Πέτρο αν τον αγαπά. Κοιτάξτε το και θα δείτε τι εννοώ.

Οι νεότερες εκδόσεις των Strong's έχουν προσθέσει εναλλακτικά ορθογραφικά μερικές λέξεις, για να διευκολύνουν τη χρήση της αντιστοιχίας με εκδόσεις διαφορετικές από KJV. Ωστόσο, αν διαβάσετε μια παράφραση, όπως η Ζωντανή Βίβλος ή το Μήνυμα, δεν πρόκειται να βρείτε τη βοήθεια της Strong. Λειτουργεί καλύτερα με μεταφράσεις λέξης-λέξης όπως το NKJV και το NASB.

Πολλές εκδόσεις του Strong's Exhaustive Concordance βρίσκονται στην αγορά. Υπάρχουν ακόμη και μεγάλες εκδόσεις εκτύπωσης, για τις οποίες είμαι ολοένα και περισσότερο ευγνώμων καθώς κυκλοφορούν τα γενέθλια.Περιηγηθείτε στις διάφορες εκδόσεις μέχρι να βρείτε ένα που σας ταιριάζει. Στη συνέχεια, χρησιμοποιήστε το στη μελέτη της Γραφής σας. Θα αποκομίσετε πολλά οφέλη καθώς εύκολα εντοπίζετε κάθε στίχο που θέλετε και εξερευνήστε τις αποχρώσεις του νόμου στις εβραϊκές και ελληνικές λέξεις που χρησιμοποιούνται από τους πρωτότυπους συγγραφείς υπό την έμπνευση του Θεού, ο οποίος είναι ο Λόγος - αυτός είναι ο ΛΟΓΟΣ - βλέπε Ιωάννη 1: 1 .





Οδηγίες Βίντεο: The Third Industrial Revolution: A Radical New Sharing Economy (Ενδέχεται 2024).