Ο άνθρωπος από τον χιονισμένο ποταμό - Banjo Paterson
Ένας από τους πιο δημοφιλείς ποιητές της Αυστραλίας ήταν ένας άνθρωπος που ονομάζεται Andrew Barton "Banjo" Patterson. Αυτό το ποίημα με τίτλο Ο άνθρωπος από τον Snowy River είναι ένα σχόλιο για το θάρρος και την ικανότητα των Αυστραλών Stockmen στα τέλη του 1800. Ελπίζω να απολαύσετε αυτό το πραγματικά υπέροχο κομμάτι της αυστραλιανής πεζογραφίας.


Ο άνθρωπος από τον χιονισμένο ποταμό από τον Andrew Barton "Banjo" Paterson



Υπήρχε κίνηση στο σταθμό, επειδή η λέξη είχε περάσει γύρω
Ότι το γκρεμό από το παλιό Regret είχε φύγει,
Και είχε ενταχθεί στα άλογα άγριων θάμνων - άξιζε χίλια λίρες,
Έτσι, όλες οι ρωγμές είχαν συγκεντρωθεί στο χτύπημα.
Όλοι οι δοκιμασμένοι και σημειωμένοι αναβάτες από τους σταθμούς κοντά και μακριά
Είχε συγκεντρωθεί στο ξενώνα μια μέρα στην άλλη,
Για τους bushmen αγάπη σκληρή ιππασία όπου τα άγρια ​​άγρια ​​θάμνους είναι,
Και τα αποθεματικά άλογα μοιράζουν τη μάχη με χαρά.

Υπήρξε ο Harrison, ο οποίος έκανε το σωρό του όταν ο Pardon κέρδισε το κύπελλο,
Ο γέρος με τα μαλλιά του λευκά σαν το χιόνι.
Αλλά λίγοι θα μπορούσαν να οδηγήσουν δίπλα του όταν το αίμα του ήταν αρκετά ψηλά -
Θα πήγαινε όπου θα έφτανε το άλογο και ο άνθρωπος.
Και Clancy της υπερχείλισης κατέβηκε για να δανείσει ένα χέρι,
Κανένας καλύτερος ιππέας ποτέ δεν κρατούσε τα ηνία.
Γιατί ποτέ το άλογο δεν θα μπορούσε να τον πετάξει, ενώ θα έμεναν οι επιγονατίδες,
Έμαθε να βόλτα ενώ περιπλανούσε στις πεδιάδες.

Και κάποιος ήταν εκεί, ένα ραβδί σε ένα μικρό και χονδροειδές θηρίο,
Ήταν κάτι σαν ένα άλογο κούρσας,
Με ένα άγγιγμα του πόδι Τιμόρ - τρία μέρη καθαρόαιμο τουλάχιστον -
Και όπως είναι από τους ορεινούς ιππείς πολύτιμοι.
Ήταν σκληρός και σκληρός και άγριος - ακριβώς το είδος που δεν λέει να πεθάνει -
Υπήρχε θάρρος στο γρήγορο ανυπόμονο πέλμα του.
Και έφερε το σήμα της ακτινοβολίας στο φωτεινό και φλογερό του μάτι,
Και η περήφανη και ανυποψίαστη μεταφορά του κεφαλιού του.

Αλλά ακόμα τόσο ελαφρύ και χυδαίο, κάποιος θα αμφιβάλλει για τη δύναμή του να μείνει,
Και ο γέρος είπε: «Αυτό το άλογο δεν θα κάνει ποτέ
Για ένα μακρύ και κουραστικό παλαμάκι, θα πρέπει να σταματήσετε μακριά,
Αυτοί οι λόφοι είναι πολύ τραχιά για σας όπως εσείς. "
Έτσι περίμενε λυπημένος και θλιβερός - μόνο η Clancy ήταν ο φίλος του -
«Νομίζω ότι πρέπει να τον αφήσουμε να έρθει», είπε.
«Νομίζω ότι θα είναι μαζί μας όταν θέλει στο τέλος,
Και για το άλογό του και για το βουνό.

«Χαιρετάει από τον χιονισμένο ποταμό, από την πλευρά του Κοσσιούσκο,
Όπου οι λόφοι είναι δύο φορές πιο απότομοι και δύο φορές πιο τραχύς,
Όπου οι οπλές των αλόγων χτυπάνε φωτιά από τις πέτρινες πέτρες κάθε βήμα,
Ο άνθρωπος που κρατά τη δική του είναι αρκετά καλός.
Και οι αναβάτες των χιονισμένων ποταμών στα βουνά κάνουν το σπίτι τους,
Όπου ο ποταμός τρέχει τους γιγαντιαίους λόφους μεταξύ;
Έχω δει πλήθος ιππέων από τότε που άρχισα να περιφέρομαι,
Αλλά πουθενά δεν έχω δει τέτοιοι ιππείς.

Έτσι πήγε - βρήκαν τα άλογα από τη μεγάλη μάζα μιμόζης -
Έτρεξαν προς το φρύδι του βουνού,
Και ο γέρος έδωσε τις εντολές του, «Αγόρια, πηγαίνετε σε αυτά από το άλμα,
Δεν χρειάζεται να προσπαθήσετε τώρα για φανταχτερή ιππασία.
¶Και, Clancy, πρέπει να τους περιστρέψετε, να τις δοκιμάσετε και να τις μετακινήσετε προς τα δεξιά.
Βόλτα τολμηρά, παλικάρι, και ποτέ δεν φοβούνται τις διαρροές,
Διότι ποτέ δεν ήταν αναβάτης που θα μπορούσε να κρατήσει τον όχλο στο προσκήνιο,
Μόλις κερδίσουν το καταφύγιο αυτών των λόφων ».

Έτσι ο Clancy οδήγησε να τους τροχούς - αγωνιζόταν στην πτέρυγα
Όπου οι καλύτεροι και τολμηροί αναβάτες παίρνουν τη θέση τους,
Και έτρεξε το αποθεματικό τους πέρασμα και έκανε τις σειρές δαχτυλιδιών
Με το stockwhip, καθώς τα γνώρισε πρόσωπο με πρόσωπο.
Στη συνέχεια, σταμάτησαν για μια στιγμή, ενώ γύρισε το φόβο,
Αλλά είδαν το αγαπημένο τους βουνό γεμάτο,
Και χρεώνουν κάτω από την αποθήκη με μια απότομη και ξαφνική παύλα,
Και έφυγαν στο βουνό για να πετάξουν.

Στη συνέχεια ακολούθησαν γρήγορα οι ιππείς, όπου τα φαράγγια ήταν βαθιά και μαύρα
Είθισαν στη βροντή του πέλματος τους,
Και οι κτηνοτρόφοι ξύπνησαν τις ηχώ και απάντησαν σθεναρά
Από γκρεμούς και βράχια που σκόνταραν πάνω από το κεφάλι.
Και προς τα πάνω, προς τα πάνω, τα άγρια ​​άλογα κράτησαν το δρόμο τους,
Εκεί όπου η τέφρα του βουνού και το kurrajong μεγάλωσαν.
Και ο γέρος μουρμούρισε έντονα: «Μπορούμε να προσφέρουμε στον καμαράκι καλή μέρα,
Κανένας άνθρωπος δεν μπορεί να τους κρατήσει κάτω από την άλλη πλευρά.

Όταν έφθασαν στην κορυφή του βουνού, ακόμα και ο Clancy πήρε ένα τράβηγμα,
Μπορεί να κάνει το πιο τολμηρό να κρατήσει την ανάσα,
Η άγρια ​​απόξεση λυκίσκου μεγάλωσε πάρα πολύ, και το κρυφό έδαφος ήταν γεμάτο
Από τρύπες wombat, και οτιδήποτε γλίστρημα ήταν θάνατος.
Αλλά ο άνθρωπος από το Snowy River άφησε το πόνι να έχει το κεφάλι του,
Και γύρισε το αποθέμα του γύρου και έδωσε μια ευθυμία,
Και τον έσπευσε κάτω από το βουνό σαν torrent κάτω από το κρεβάτι του,
Ενώ οι άλλοι στέκονταν και παρακολουθούσαν με πολύ φόβο.

Έστειλε τις πέτρινες πέτρες, αλλά το πόνι κράτησε τα πόδια του,
Εκκαθάρισε την πεσμένη ξυλεία στο βήμα του,
Και ο άνθρωπος από το Snowy River δεν άλλαξε ποτέ στο κάθισμά του -
Ήταν μεγάλο για να δείτε αυτό το βουνό ιππέα βόλτα.
Μέσα από τους χορδές φλοιούς και τα φυτά, στο ακατέργαστο και σπασμένο έδαφος,
Κάτω από την πλαγιά ενός λόφου, πήγε.
Και ποτέ δεν έσυρε το χαλινάρι μέχρις ότου προσγειωθεί ασφαλής και υγιής,
Στο κατώτατο σημείο αυτής της τρομερής κάθοδος.

Είχε δίκιο ανάμεσα στα άλογα καθώς ανέβαιναν στον άλλο λόφο,
Και οι παρατηρητές στο βουνού που στέκονται σιωπηλοί,
Τον είδε να τσακίζει το ζωηρόχρονό του, είχε δίκιο μεταξύ τους,
Καθώς αγωνιζόταν σε όλη την εκκαθάριση.
Τότε τον έχασε για μια στιγμή, όπου συναντήθηκαν δύο ορειβατικά
Στις σειρές, αλλά αποκαλύπτει μια τελευταία ματιά
Σε μια αμυδρό και απομακρυσμένη πλαγιά των άγριων αλόγων που αγωνίζονται ακόμα,
Με τον άνδρα από τον Snowy River στα τακούνια τους.

Και τους έτρεξε με το ένα χέρι μέχρι τα πλευρά τους να ήταν λευκά με αφρό.
Συνέχισε σαν κυνηγόσκυλο στην πίστα τους,
Μέχρις ότου σταμάτησαν να γκρεμίσουν και να κτυπηθούν, γύρισε τα κεφάλια τους για το σπίτι,
Και μόνος και χωρίς βοήθεια τους έφεραν πίσω.
Αλλά το σκληρό βουνό του πόνυ του δεν θα μπορούσε να σηκώσει ένα τράβηγμα,
Ήταν αίμα από ισχίο έως ώμο από το κνησμό.
Όμως ο σπαθιά του ήταν ακόμα αδιάφορος και το θάρρος του ήταν φλογερό,
Γιατί ποτέ δεν ήταν το βουνό άλογο ένα μπουκιά.

Και κάτω από Kosciusko, όπου αυξάνονται οι πεδιάδες ράχες
Οι σκισμένες και ανθεκτικές πολεμίστρες τους σε ψηλά,
Όπου ο αέρας είναι καθαρός ως κρύσταλλος και τα άσπρα αστέρια φλεγμονώδεις
Τα μεσάνυχτα στο ψυχρό και παγωμένο ουρανό,
Και όπου γύρω από το Overflow οι καλαμώνες σκουπίζουν και κυριαρχούν
Για το αεράκι, και οι πλαγιές είναι ευρείες,
Ο άνθρωπος από το Snowy River είναι μια οικιακή λέξη σήμερα,
Και οι κτηνοτρόφοι λένε την ιστορία της πορείας του.


Οδηγίες Βίντεο: Electric Vocabulary (Απρίλιος 2024).