Κέντρο Τεχνικής Μετάφρασης
Η Νέα Υόρκη είναι η λογοτεχνική πρωτεύουσα των Ηνωμένων Πολιτειών, σωστά; Οχι απαραίτητα. Η Καλιφόρνια είναι γεμάτη με εμπνευσμένα βιβλιοπωλεία και ευκαιρίες αλληλεπίδρασης με τους συγγραφείς. Επιπλέον, υπάρχουν πολλές οργανώσεις αφιερωμένες στη λογοτεχνία και στη λογοτεχνική ζωή. Μια τέτοια οργάνωση που αξίζει περισσότερη έκθεση είναι το Κέντρο Τέχνης της Μετάφρασης στο Σαν Φρανσίσκο.

Το Κέντρο ξεκίνησε το 1994 ως λογοτεχνικό περιοδικό γνωστό ως Two Lines. Ο σκοπός του περιοδικού ήταν απλός: να παρουσιάσει τόσο τη διεθνή λογοτεχνία όσο και εκείνους που επέτρεψαν σε ανθρώπους χωρίς δίγλωσσες δεξιότητες να εκτιμήσουν τη γραπτή τέχνη διαφορετικών πολιτισμών και χωρών. Παρέχοντας τόσο το πρωτότυπο κείμενο όσο και τη μετάφραση, οι Two Lines επιτρέπουν στον αναγνώστη να δει το πρωτότυπο χωρίς να το εντυπωσιάσει. Επιπλέον, το περιοδικό παρουσιάζει άρθρα σχετικά με τη μετάφραση - τι είναι, τι δεν είναι, πώς λειτουργεί.

Εκτός από το περιοδικό, το Κέντρο έχει αναπτύξει ένα εκπαιδευτικό πρόγραμμα γνωστό ως Poetry Inside Out. Ο σκοπός αυτού του προγράμματος είναι να φέρει μαθητές ποίησης καθώς και μεταφραστικές ικανότητες σε μαθητές, να τους επιτρέψει να αλληλεπιδρούν με την ομορφιά της γραπτής λέξης και να μάθουν τις δεξιότητες κριτικής σκέψης που είναι απαραίτητες για τη σκέψη μιας γλώσσας (και του πολιτισμού) αλλο. Επί του παρόντος, το πρόγραμμα προσφέρει τόσο καλλιτεχνικές κατοικίες που λαμβάνουν ποιητές και μεταφραστές απευθείας στις δεξιότητες και την επαγγελματική ανάπτυξη για τους καθηγητές K-12.

Οι επισκέπτες του Σαν Φρανσίσκο μπορούν επίσης να λάβουν μέρος σε μία από τις ειδικές εκδηλώσεις του Κέντρου. Η σειρά των δύο φωνών φέρνει μαζί τους συγγραφείς και μεταφραστές για να κάνουν δημόσιες αναγνώσεις και να αλληλεπιδρούν με τους ενδιαφερόμενους. Αυτά τα γεγονότα πραγματοποιούνται σε διάφορα μέρη της πόλης του Σαν Φρανσίσκο. Ο ποιητής Beat Lawrence Ferlinghetti, ο οποίος ίδρυσε το βιβλιοπωλείο City of Lights του Σαν Φρανσίσκο, ήταν ένας από τους χαρακτηριστικούς ομιλητές, όπως ο Αμερικανός ποιητής Robert Pinsky και ο νικητής του Βραβείου Pulitzer Gary Snyder. Μια μικρότερη σειρά ανάγνωσης το μεσημέρι προσφέρεται επίσης.

Εκείνοι που ενδιαφέρονται για την παγκόσμια λογοτεχνία και τη μετάφραση που δεν μπορούν να φτάσουν στο Σαν Φρανσίσκο μπορούν να συνεχίσουν να ασχολούνται με το Κέντρο και τι προσφέρει μέσω της ιστοσελίδας, η οποία περιλαμβάνει ένα ιστολόγιο που έχει γραφτεί από διάφορα μέλη της κοινότητας. Επιπλέον, η ιστοσελίδα προσφέρει ένα κατάστημα που προσφέρει δημοσιεύσεις από το Κέντρο, συνδρομές σε δύο γραμμές και διάφορες ανθολογίες. Μπορείτε επίσης να βρείτε μεταγραφές ήχου από διάφορες εκδηλώσεις.

Όπως και άλλες φιλανθρωπικές οργανώσεις, το Κέντρο αναζητά πάντα δωρεές. Τα κεφάλαια που αντλήθηκαν πηγάζουν από την περαιτέρω ανάπτυξη αυτών των πρωτοβουλιών και τη διατήρηση του γραφείου της Market Street. Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το Κέντρο μπορείτε να βρείτε στο catranslation.org.

Οδηγίες Βίντεο: Γ. Μπαμπινιώτης - Ομιλία στην Παγκόσμια Ημέρα Μετάφρασης 2019 (Ενδέχεται 2024).