Υπότιτλοι / υπότιτλοι για τους κωφούς
Τι είναι ο υπότιτλος; Πού και γιατί χρησιμοποιείται; Εάν είστε κωφοί ή άτομα με προβλήματα ακοής, οι υπότιτλοι ή οι υπότιτλοι, μπορεί να βελτιώσουν την εμπειρία σας είτε παρακολουθείτε τηλεόραση είτε είστε στο κινηματογράφο, στο θέατρο, σε αεροσκάφος ή αεροδρόμιο, νοσοκομείο, εμπορικό κέντρο ή στο διαδίκτυο. Ανεξάρτητα από το είδος των συσκευών ακοής που φοράτε υπότιτλους μπορεί να βοηθήσει την κατανόηση για πολλούς ανθρώπους. Υπάρχουν ακόμη και θορυβώδη περιβάλλοντα όπου η λεζάντα μπορεί να ωφελήσει τους ανθρώπους με πλήρη ακοή.

Στις ΗΠΑ έως τα μέσα του 1993 όλες οι νέες μεγάλες τηλεοράσεις έπρεπε να έχουν δυνατότητες αποκωδικοποίησης λεζάντας. Ωστόσο, στην Αυστραλία αυτό δεν συνέβη. Ο τίτλος ήταν μια σκληρή μάχη από ορισμένους πολύ αφοσιωμένους ανθρώπους και δεν έγινε νόμος για πρωταρχικές δωρεάν εκπομπές μέχρι το 2001. Η καλωδιακή τηλεόραση, που εισήχθη στην Αυστραλία στα μέσα της δεκαετίας του '90, δεν έχει ακόμα πολλές λεζάντες.

Υπάρχουν δύο είδη υποτίτλων. (1) Προηγούμενο και (2) Ζωντανό υπότιτλο (υπότιτλος σε πραγματικό χρόνο).

(1) Προγράμματα που προβάλλονται με προεπιλογή και στη συνέχεια οι λεζάντες που είναι ενσωματωμένες στο μέσο (φιλμ, DVD κ.λπ.). Προγράμματα που ονομάζονται με αυτόν τον τρόπο δεν μεταδίδονται τη στιγμή που φωτογραφίζονται και έτσι οι λεζάντες συνήθως ταιριάζουν με τον ακριβή χρονισμό του ηχητικού κομματιού. Οι υπότιτλοι μπορούν να είναι σε οποιοδήποτε αριθμό γλωσσών, συμπεριλαμβανομένων των κωφών και των ατόμων με προβλήματα ακοής. Ο τίτλος για τους κωφούς και άτομα με προβλήματα ακοής είναι διαφορετικός από τον τίτλο στα αγγλικά, διότι περιλαμβάνει ενδείξεις για τους περιβαλλοντικούς ήχους. Αυτά τα πράγματα θα συμπεριλαμβάνουν ένα «τηλέφωνο ring» ή «πόρτα slams», καθώς και στίχους για τη μουσική.

(2) Ο ζωντανός υπότιτλος απαιτεί κάποιος να αναγράφει το σχόλιο καθώς μεταδίδεται. Αυτός ο τύπος λεζάντας χρησιμοποιείται στην τηλεόραση για ειδήσεις, τρέχουσες υποθέσεις, αθλητικά σχόλια και κάποια προγράμματα ψυχαγωγίας. Χρησιμοποιείται επίσης εν μέρει για ζωντανό θέατρο, συχνά από απομακρυσμένη τοποθεσία. Το ζωντανό θέατρο χρησιμοποιεί μερικές προεκτυπώσεις του σεναρίου αλλά προσθέτει ζωντανό υπότιτλο για να πιάσει τα ad-libs και τα λάθη του Θεού! Για ζωντανό υπότιτλο, ο υπότιτλος πρέπει να περιμένει να ακούσει τι λέγεται και στη συνέχεια να σχολιάζει τα σχόλια. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε καθυστέρηση ή καθυστέρηση μεταξύ του ήχου και όταν εμφανίζονται στην οθόνη οι λεζάντες και μπορεί επίσης να σημαίνει λάθη στον τίτλο που είναι πολύ δύσκολο να διορθωθούν σε πραγματικό χρόνο. Ορισμένα ζωντανά προγράμματα επεξεργάζονται αργότερα και γίνονται προπαρατεθέντα για επανεκπομπή.

Ο λεζάντας συχνά δεν ήταν πολύ καλός. Οι λεζάντες που ελήφθησαν στην αναλογική τηλεόραση ήταν συχνά πολύ ιδιοσυγκρασιακές. Το σήμα λεζάντας αποστέλλεται χωριστά στην εικόνα, κάτι που συχνά οδήγησε σε πρόβλημα συγχρονισμού, απόρριψη λεζάντας ή φάντασμα υπότιτλων. Η αναλογική τηλεόραση έχει σταδιακά τεθεί εκτός λειτουργίας στην Αυστραλία και πολλά σπίτια, ακόμη και αν δεν διαθέτουν ψηφιακή τηλεόραση, διαθέτουν «ψηφιακούς δέκτες τηλεόρασης» οι οποίοι λαμβάνουν το ψηφιακό σήμα και προβάλλονται σε αναλογική τηλεόραση.

Η ψηφιακή τηλεόραση, είτε χρησιμοποιεί ένα αποκωδικοποιητή / αναλογική τηλεόραση είτε μια πλήρως ψηφιακή τηλεόραση, είναι πολύ καλύτερη για όσους από εμάς θέλουν υπότιτλους. Τα οφέλη περιλαμβάνουν:
• Παρακολουθώντας τηλεόραση με τέλειους λεζάντες. Το ψηφιακό σήμα παρέχει τέλειες λεζάντες κάθε φορά (με την προϋπόθεση ότι στέλνονται τέλεια).
• Μπορείτε να αλλάξετε κανάλια χωρίς να αλλάξετε τις λεζάντες και οι λεζάντες να προβληθούν αμέσως στο νέο επιλεγμένο κανάλι χωρίς να χρειάζεται να τις ενεργοποιήσετε.
• Πολλοί set top boxes σας επιτρέπουν να εγγράφετε ψηφιακή τηλεόραση κατευθείαν στον υπολογιστή σας ή σε σκληρό δίσκο. Οι κλειστοί υπότιτλοι αποτελούν μέρος του ψηφιακού σήματος, οπότε ακόμα και αν εγγράφετε ένα τηλεοπτικό πρόγραμμα χωρίς υπότιτλους, μπορείτε ακόμα να τις ενεργοποιήσετε για αναπαραγωγή. Ωστόσο, προφανώς αυτό δεν είναι συνάρτηση κάθε αποκωδικοποιητή, οπότε ελέγξτε τις προδιαγραφές πριν αγοράσετε αν θέλετε αυτό το χαρακτηριστικό.

Ο τίτλος σε άλλους χώρους διεξάγεται ακόμα καμπάνια. Πρόσφατα στις ΗΠΑ ένα νοσοκομείο προσέφερε τίτλους και εξ αποστάσεως διερμηνείς ως επιλογές για τους ασθενείς. Στην Αυστραλία ο τίτλος των ταινιών είναι ακόμα αρκετά σπάνιος, ανάλογα με την πόλη στην οποία ζείτε. Ο τίτλος του θεάτρου έρχεται, αλλά πάλι εξαρτάται από την πόλη στην οποία ζείτε.

Οι αεροπορικές εταιρείες έχουν αναγνωρίσει την αποτελεσματικότητα της λεζάντας επειδή πολλοί από τους ταξιδιώτες τους δεν μιλούν αγγλικά. Αυτό σημαίνει ότι οι επιμέρους οθόνες στα αεροσκάφη, ειδικά οι μακρινές πτήσεις, σας επιτρέπουν να μετακινηθείτε στην επιλογή των ταινιών μέχρι να βρείτε μία με λεζάντες στη γλώσσα σας. Ωστόσο, επειδή οι λεζάντες δεν είναι διαθέσιμοι σε κάθε ταινία, ίσως δεν μπορείτε να δείτε την ταινία της επιλογής σας.

Το ραδιόφωνο με τίτλο υπό δοκιμή δοκιμάζεται στις ΗΠΑ, ενώ το Διαδίκτυο και τα κινητά τηλέφωνα παίζουν. Ακόμη και αν ένα τηλεοπτικό πρόγραμμα έχει τίτλο για εκπομπή μέσω τηλεόρασης, συχνά δεν υπάρχει επικάλυψη εάν είναι διαθέσιμο στο διαδίκτυο. Υπάρχει μια κίνηση για να αλλάξει αυτό.

Πάντα με εξέπληξε ότι με τις σημερινές τεχνολογίες, μπορώ να περπατήσω σε μια τοπική αίθουσα φαγητού στο εμπορικό κέντρο και να βρω πολλές τηλεοράσεις που διαθέτουν διαφορετικούς σταθμούς, ωστόσο δεν υπάρχει κανένας τίτλος. Οι αίθουσες φαγητού είναι δυνατές και θορυβώδεις και ακόμη και η πλήρης ακοή δεν ακούει τα κομμάτια του ήχου. Γιατί λοιπόν δεν χρησιμοποιούν αυτές τις θέσεις υπότιτλοι;

Θεωρώ ότι οι λεζάντες πρέπει να γίνουν αυτόματα μέρος κάθε μέσου για όλους τους τύπους ψυχαγωγίας. Η τεχνολογία είναι εκεί. Δεν είναι δύσκολο ή ακριβό να κάνεις πια και οι χαρακτήρες δεν πρέπει καν να βρίσκονται στη θέση για να δώσουν ζωντανά τη λεζάντα. Οι λεζάντες μπορούν να επωφεληθούν από τους κωφούς, τα άτομα με προβλήματα ακοής, τους ανθρώπους για τους οποίους η γλώσσα που ομιλείται σε αυτόν τον τόπο δεν είναι η πρώτη τους γλώσσα καθώς και η πλήρης ακρόαση.

Οδηγίες Βίντεο: ΑΚΟΥΣΤΗΡΙΞΗ (με ελληνικούς υπότιτλους) (Απρίλιος 2024).